Agesilao - versione Senofonte da Anthropoi

Agesilao versione di greco di senofonte dal libro Anthropoi

Αγησιλάου του Λακεδαιμονίου αρετής και δόξης ού ράδιόν έστιν άξιον έπαινον γράφειν τελεως γαρ άνήρ αγαθός έγίγνετο.

Αεί δέ δεισιδαίμων ην, νομίζων τους μέν καλώς ζώντας οΰπω εύδαίμονας, τους δέ εύκλεώς τελευτώντας ήδη μακάριους. Έπαινούμενος μέν έχαιρε μάλλον ή χρήματα κτώμενος· τήν δέ σοφίαν έργω μάλλον ή λόγοις ήσκει.

Πραότατος γε μήν τοις φίλοις ών, έχθροΐς φοβερώτατος ήν. Τών δέ φίλων οϋ τους δυνατωτάτους, άλλα τούς προθυμότατους έφίλει.

Έν ταΐς μέν εύπραξίαις έσωφρόνει, έν τοις δέ δεινοΐς έθάρρει. Βαρύτατος μέν ανταγωνιστής, κουφότατος δέ νικητής έφαίνετο, έχθροΐς μέν δυσεξαπάτητος, φίλοις δέ εύπαραπειστότατος

Non è facile scrivere un elogio degno della virtù e della fama dello spartano Agesilao.

Infatti, è stato un uomo assolutamente buono. Era sempre scaramantico, convinto che coloro che vivono bellamente non fossero felici, mentre già beati sono coloro che muoiono con una buona fama. Si rallegrava di essere elogiato piuttosto che ottenere ricchezze; coltivava la saggezza più nei fatti che a parole.

Pur essendo estremamente benevolo con gli amici, era molto spietato con i nemici. Degli amici amava non quelli molto ricchi, ma quelli molto coraggiosi.

Era moderato nei momenti favorevoli, ed era coraggioso nei momenti gravi. Appariva un avversario tenace, ma un vincitore molto umano, molto difficile da farsi ingannare dai nemici, ma molto facile a lasciarsi persuadere dagli amici.

release check: 2020-03-21 08:39:49 - flow version _RPTC_H2.4