Due innamorati sofferenti - Eliodoro versione greco

Due innamorati sofferenti
versione greco Eliodoro traduzione libro Antropon Odoi

Κόρε ἐπὶ πέτρας ἐκαθίζετο θαυμασίᾳ τῳ κάλλει καὶ Θέᾳ ὂμοια τοῖς μὲν κακοῖς ἀλγοῦσα φρόνημα δὲ γενναῖον ἀποφαίνουσα....

Una fanciulla, straordinaria per bellezza e simile ad una dea, sedeva su una rupe, patendo sofferenze e mostrando un nobile animo.

Il capo era cinto di alloro e portava la faretra sulle spalle e l'arco sul braccio sinistro e quando si chinò in basso vide un efebo che si avvicinava.

Quello era dilaniato da ferite e sembrava destarsi un pò come da un sogno. La bellezza del giovane risplendeva e gli occhi rimiravano la fanciulla. Allora, egli prendeva fiato, disse con voce esile "o cara sei veramente salva o vedo il tuo fantasma, ella rispose "la mia anima dipende dal tuo respiro se tu sei in vita e se io continuo a vivere".

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:29:57 - flow version _RPTC_G1.3