Nessuna clemenza per gente come questa - Lisia versione greco da Kata Logon

NESSUNA CLEMENZA PER GENTE COME QUESTA
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro Kata Logon

Σκέψασθαι δέ χρή, ὦ ἄυδρες δικασθαι, διὰ ἄυ τιςτοιούτων ἀυδρων φείσαιτο;

Ποτερον ᾡς πρός μέν τήν πόλιν δεδυστυχήκασιν, ἄλλως δέ κόσμιοί εἰσι καί σωφρόυως βεβιώκασιν; Ἀλλ' οὐχ οι μέν πολλοί αὐτων ἡταιρήκασιν, οι δ'ἀδελφαις συγγεγόυασι, τοις δ'εκ θυγατέρωνπαιδες γεγόυασιν, οι δέ μυστήρια πεποιήκασι και τους Ερμας περικεκόφασι και περί πάντας τους θεους ἠσεβήκασι και εις ἅπασαν τήν πόλιν ἡαρτήκασιν, ἀδίκως και παρανόμως και πρός τους ἄλλους πολιτευόμενοι και πρός σφας αυτους διακειμενοι, ουδεμιας τόλμης απεχόμενοι, ουδενός ἕργου δεινου απειροι γεγονότες; αλλα και πεπονθασιν απαντα και πεποιήκασιν απερ πεπονθασιν.

ουτω γαρ διακεινται, ωστ' επί μεν τοις καλοις αισχύνεσθαι, επί σε τοις κακοις φιλοτιμεισθαι

release check: 2020-07-13 22:22:57 - flow version _EXTP_H1