Stoltezza e volubilità degli ateniesi - versione greco Isocrate da kata logon

Inizio: ἐμπειρότατοι δὲ λόγων καὶ πραγμάτων ὄντες οὕτως ἀλογίστως ἔχομεν ..... Fine: τούτους πιστοτάτους φύλακας ἡγούμεθα τῆς πολιτείας εἶναι·

Clicca qui per testo greco completo e la traduzione

Abbiamo una grande esperienza in fatto di parole e azioni, eppure siamo così incoerenti che lo stesso giorno, sulla stessa questione, abbiamo pareri differenti: quello che condanniamo prima di venire all'Assemblea, una volta qui lo votiamo a mani levate, ma poco dopo, quando ce ne siamo andati, di nuovo critichiamo le decisioni prese.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:25:54 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.