La costruzione delle piramidi

Greco lingua e civiltà 2 Pagina 26 numero 5

Μεχρι μεν νυν Ραμψινιτου βασιλεος ειναι εν Αιγυπτω πασαν ευνομιην ελεγον και Ευθενειν Αιγυπτον μεγαλως, μεγα δε τουτον βασιλευσαντα .... Τη δε πιραμιδι αυτη ποιουμενη λεγουσι χρονον ειναι εικοσι ετη. (versione greco da Erodoto)

Qui puoi visionare il testo greco completo

Raccontano che fino al Re Rampsito in Egitto c'era totale buon ordine (equità) e che l'Egitto era molto fiorente.

(Raccontano che) invece dopo questo avendo regnato Cheope (l'Egitto) giunse ad ogni genere di malvagità. Infatti dicono che quello anzitutto dopo aver chiuso tutti i templi ordinò che tutti gli egiziani lavorassero.

Lavorarono sempre centomila degli uomini per ciascun trimestre. ... (la traduzione continua cliccando il link sottostante)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:00:10 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.