Gli effetti della guerra sulla vita Ateniese

Αρισταρχον γαρ ποτε ορων ο Σωκρατης σκυθρωπως εχοντα, "Εοικας", εφη, "ω Αρισταρχε, βραρεως φερειν τι... τρεφειν εν τοιουτοις πραγμασιν."

TESTO GRECO COMPLETO

Socrate vedendo infatti una volta Aristarco che aveva aria accigliata, disse: hai l'aria, o Aristarco di sopportare una cosa molesta.

Ma bisogna rendere partecipi gli amici, infatti forse anche noi ti potremmo procurare sollievo" Ma - disse (Aristarco): " Socrate, sono in grave difficoltà.

Infatti, dopo che la città ha fomentato discordie ( στασιάζω) (συνέρχομαι) fra quelli che fuggivano (molti) si sono riuniti al Pireo (καταλιμπάνω)...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:21:36 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.