Alessandro a Faro - traduzione e analisi del verbi
Inizio: Ειτα νυκτωρ Αλεξανδρος κοιμωμενος οψιν ειδε θαυμαστη Fine: αυτος ωρμησε εις το Αμμωνος νεων
Clicca qui per testo greco completo e traduzione
Analisi dei verbi
κοιμώμενος = kοιμῶ participio mediopassivo presente maschile singolare nominativo
ὄψις nome feminile singolare accusativo
εἶδε = ὁρῶ (ὁράω) verbo attiva aoristo b indicativo singolare terza
εἰδὸς = οἶδα participio attiva presente neutro singolare nominativo accusativo vocativo
ἐβάδιζεν = βαδίζω verbo attiva imperfetto indicativo singolare terza
ἀνείληπται = ἀναλαμβάνω verbo mediopassivo perfetto indicativo singolare terza
διαφέροντα = διαφέρω participio attiva presente maschile singolare accusativo participio attiva presente neutro plurale nominativo / accusativo / vocativo
ἐκέλευσε =κελεύω verbo attiva aoristo indicativo singolare terza
διαγράψα = διαγράφω verbo mediopassivo aoristo imperativo singolare seconda
συναρμόττοντας =συναρμόττω participio attiva presente maschile plurale accusativo
τελευτῶσαν = τελευτῶ participio attiva presente feminile singolare accusativo
ἔχεσθαι =ἔχω verbo mediopassivo presente infinito
ὥρμησε =ὁρμάω-ῶ (ὁρμάω-άω) verbo attiva aoristo indicativo singolare terza