Il giuramento degli Ateniesi - Versione greco di Andocide da Euloghia

Il giuramento degli Ateniesi
VERSIONE DI GRECO di Andocide TRADUZIONE dal libro Euloghia
TRADUZIONE numero 1

Ucciderò sia a parole che a fatti, sia con il voto che per mia mano, per quanto (ne sia) capace, chi sovvertirebbe la democrazia in Atene.

Quando è abbattuta la de...

Se qualcuno uccidendo o tentando di uccidere uno di loro perdesse la vita, avrò buona stima di lui e dei suoi figli, come di Armodio e Aristofitone e dei loro discendenti.

Io mi tengo lontano e mi ...

Traduzione numero 2

Ucciderò con le parole, i fatti, il voto e la mia mano, per quanto mi sia possibile, chiunque vorrà abbattere la democrazia ad Atene.

Qualora uno prendesse un ...

Qualora qualcuno uccidendo o provando ad uccidere uno di questi muoia, io sarò grato a lui ed ai suoi figli come ad Armodio e Aristogitone ed ai loro discendenti.

Da qualunque giuramento c...Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:13:13 - flow version _RPTC_G1.3