è importante che gli uomini si incontrino - Isocrate versione greco euloghia
è importante che gli uomini si incontrino VERSIONE DI GRECO di Isocrate TRADUZIONE dal libro euloghia
τῶν τοίνυν τὰς πανηγύρεις καταστησάντων δικαίως ἐπαινουμένων ὅτι τοιοῦτον ἔθος ἡμῖν παρέδοσαν, ὥστε σπεισαμένους πρὸς ἀλλήλους καὶ τὰς...
TRADUZIONE
skuolasprint. it Giustamente sono lodati coloro che istituirono le feste panegiriche, cosicché, in virtù della consuetudine da loro stabilita, fatte le libagioni e sciolte le inimicizie presenti, ci raduniamo insieme e, dopo comuni preghiere e sacrifici, ci ricordiamo della parentela comune fra tutti noi Greci, e siamo disposti per l'avvenire ad una maggiore benevolenza gli uni verso gli altri, e rinnoviamo gli antichi vincoli di ospitalità e ne istituiamo nuovi.
Offrendo occasione di così grandi beni le nostre adunanze, neppure in ciò la nostra città rimase indietro rispetto alle altre. skuolasprint. it Ed infatti qui si tengono moltissimi e bellissimi spettacoli, alcuni ammirevoli per le spese impiegatevi, altri celebri per l'eccellenza artistica, altri notevoli per entrambi questi pregi. vi conviene una folla grandiosa e perciò la nostra città è la dispensatrice anche di tutti quei vantaggi che traiamo dal riunirci. Inoltre da noi più che altrove è possibile trovare le amicizie più fedeli e intrattenere relazioni di ogni genere e assistere a gara non solo di velocità e di forza fisica, ma anche di eloquenza e di intelletto e di tutto il resto, nonché ammirare i loro meravigliosi premi E oltre a offrire riconoscimenti lei stessa, induce altresì gli altri a farlo: