Il lupo e la vecchia (Eulogos)

Λύκος λιμώττων περιῄει ζητῶν τροφήν.

Γιγνομενου...Ὁ μῦθος πρὸς ἀνθρώπους οἵτινες τὰ ἔργα τοίς λόγοις οὐκ ἔχουσιν ὅμοια.

Testo greco completo

Un lupo essendo affamato andava in giro cercando del cibo.

Trovandosi presso una piccola fattoria sentiva un bambino che piangeva ed una vecchia che gli diceva: "finisci di piangere; Se non la finisci in questo stesso istante di piangere; altrimenti, ti darò in pasto al lupo'. Il lupo, ritenendo che la vecchia dicesse la verità, rimaneva ad attendere per molto tempo.

Non appena arrivava la sera, udiva (lett. presente) di nuovo la vecchia che adulava il fanciullo, e che gli diceva: 'Qualora arrivi qua il lupo, bambino mio, lo uccideremo'.

Udite queste cose, il lupo si allontana, dicendo: "In questa dimora (si) dicono delle cose, ma se ne fanno altre" La favola si rivolge a quegli uomini fanno azioni non simili alle parole.

Copyright © 2007-2019 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and Jan Janikowski 2010-2019 ©. All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2019-08-10 09:33:37