Difetti di Archiloco - Eliano versione greco Phrasis

Difetti di Archiloco
VERSIONE DI GRECO di Eliano
TRADUZIONE dal libro Frasis n, 364 pagina 256

αιτιται κριτιας αρχιλοχον, οτι κακιστα εαυτον ειπεν. "ει γαρ μη, φεσιν, εκεινος τοιαυτην δοξαν υπερ εαυτου εις τους ελληνας εξηυεγκεν, ουκ...

TRADUZIONE

Crizia rimprovera Archiloco, perché ha tanto detto male di se stesso. Dice: " Se costui non avesse divulgato fra i Greci tale fama di sé, noi non avremmo saputo che era figlio di una schiava, Enipò, né che per la povertà e le angustie abbandonò Paro e se ne venne a Taso, né che giunto qui si fece tutti nemici, e neppure che sparlava non meno degli amici che dei nemici.

Oltre a ciò neppure avre...

Non fu dunque a se stesso buon testimone Archiloco, lasciando tal opinione e tal fama di sé Queste accuse ad Archiloco non le dico io, ma di Crizia. "Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:09:03 - flow version _RPTC_G1.3