I greci cadono vittima di un tranello - Senofonte versione greco nuova edizione

I greci cadono vittima di un tranello versione di Senofonte
traduzione dal libro greco nuova edizione

Κλεαρχος απηγελλεν τοις Ελλεσι α Τισσαφερνης ελεγεν• εφη δε και χρηναι ερχεσθαι παρ εκεινον ους εκελευεν....

Clearco annunciava quelle cose (disposizioni) che Tissaferne diceva: disse ed anche ordinò che essi dovessero andare presso di lui. Ma i Greci sospettavano un tranello e mandavano 5 strateghi, 20 locaghi.

Mentre essi si avvicinavano all’accampamento di Tissaferne e quando erano all’ingresso della tenda, gli strateghi entravano i lococaghi invece rimanevano all’ingresso.

Non molto dopo dal segnale i barbari li catturavano dentro, altri invece uccisero fuori.

Poi i cavalieri barbari attraversavano la pianura e raggiungevano la Grecia sia quella schiava sia quella libera uccidevano tutti. I Greci vedendo la cavalleria dall’accampamento si stupivano

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:27:52 - flow version _RPTC_G1.3