Un elogio dell'agricoltura - Senofonte versione greco terza edizione

Un elogio dell'agricoltura
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Greco terza edizione

Fine: Θαυμαστον δοκει ειναι ει ελευθερος ανθρωπος η κτημα της γεωργιας ηδιον εχει η επιμελειαν ηδιω ευρισκει η ωφελιμωτεραν εις τον βιον.

Inizio: Η γεωργια τους επιμελεστατα την γην εργαζομενος ερρωμενεστερους ποιει
Altre versioni su questo sito con lo stesso titolo ma diverse:

Elogio dell'agricoltura

Elogio dell'agricoltura versione askesis

Elogio dell'agricoltura da paradeigmata

l'agricoltura rende coloro che lavorano la terra assai forti, costringendoli a svegliarsi di buon mattino e a soffrire molte fatiche, abituandoli a sopportare il freddo dell'inverno e il caldo dell'estate, così che sembra essere un esercizio di coloro che vanno verso la guerra.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:27:42 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.