Ciro mostra il vero ornamento di un persiano: il suo esercito (II)
Ορων δε αυτον ο Κυαξαρης τω μεν ταχει ηδετο τη δε φαυλοτητι της στολης ηχθετο, και ελεγε ... λεγειν καλει τους Ινδους.(da Senofonte)
Poiché Ciassare vedeva che egli (Ciro) si compiaceva (ἥδομαι) con energia, era contrariato (ἄχθομαι) per la povertà dell’equipaggiamento, e diceva: «Cos’è questo, o Ciro? Non sembri come chi utilizza un equipaggiamento identico agli Indiani? Io volevo che tu apparissi come il più valoroso». E Ciro a queste cose rispondeva: «E in quale dei due modi, o Ciassare, ti farei onore, ...(CONTINUA)