Meleagro: un destino legato a un tizzone (II)
gymnasmata lingua cultura lessico lezioni pagina 287 numero 6
Μετα τουτων ηρχετο επι την του πατρου θηραν και παρθενος Αταλαντη εξ Αρκαδιας· ηρχοντο και οι Θεστιου παιδες, Αλθαια δε λυπουμενη επι τη των αδελφων απωλεια το δαλον απτει, και ο Μελεαγρος Εξαιφνης αποθνησκει.
Dopo questi fatti giunse a caccia del cinghiale anche la fanciulla Atalanta dall’Arcadia; arrivavano anche i figli di Testio, fratelli di Altea.
Eneo li ospitò per nove giorni; al decimo, benchè Anceo e gli altri disdegnassero di uscire a caccia con una donna, Meleagro, poichè voleva generare figli anche da Atalanta. con una donna, Cleopatra, figlia di Ida e Marpessa, li costrinse ad uscire a caccia con lei. Mentre circondavano il cinghiale, Anceo venne ucciso dall’animale, ma per prima Atalanta colpì con una freccia la belva sul dorso, e per secondo Anfiarao ad un occhio; Meleagro lo uccise, e, prendendone la pelle, la diede ad Atalanta.
I figli di Testio, pensando che fosse indegno che una donna, mentre erano presenti degli uomini, ricevesse premi per il valore, le sottrassero la pelle.
Meleagro allora, adirandosi uccise i figli di Testio, e diede il vello ad Atalanta. Altea allora, addolorata per l’uccisione dei fratelli, accende il tizzone, e Meleagro muore all’istante.
Nota del traduttore: καιπερ, απαξιουντων, περιισταντων, αυτων, παροντων ανδρων: sono genitivi assoluti: ripassa la regola grammaticale con il nostro video sul Genitivo Assoluto Greco
Ci sono anche diversi participi congiunti (εχων – ατε βουλομενος (causale) – λαμβανων – ηγουμενοι – οργιζομενος – λυπουμενη). Ti consigliamo di vedere anche il video sul participio congiunto qui