La cerva e il leone - Versione Il nuovo Greco di Campanini

Ελαφος κυνηγους φευγουσα εις αντρον εισεδευε. Λεοντι δ'εκει περιτυχουσα...

TESTO GRECO COMPLETO

Una cerva che fuggiva / per sfuggire i cacciatori entrava in una grotta. Essendosi imbattuta (περιτυχοῦσα, part aor περιτυγχάνω) là in un leone veniva da questo catturata.

Mentre moriva disse: "Ahimè! Per il fatto che stavo fuggendo gli uomini sono incappata nella più crudele delle belve". La favola dimostra che molti fra gli uomini per paura di pericoli minori mandano (εἰσιᾶσιν pres 3a εἰσίημι) loro stessi verso mali peggiori.
(By Vogue)

Versione tratta da Esopo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:37:11 - flow version _RPTC_G1.3