Per gli uomini è meglio ignorare il futuro - Greco Versioni
GRECO Versioni di Campanini e Scaglietti. pagina 61 numero 8
Inizio: Οι ανθρωποι, επει επιεζοντο κακοις... Fine: επει ελειπον τοις ανθρωποις την των μελλοντων ανοιαν.
Poiché gli uomini erano tormentati da sventure inaspettate si riunivano e biasimavano gli dei perché celavano il futuro agli uomini e decidevano di mandare messaggeri agli dei per avere (affinché avessero) la preveggenza del futuro. ...(continua)