I presagi non sono favorevoli alla partenza dei Greci da Calpe - La lingua greca versione greco Senofonte

I presagi non sono favorevoli alla partenza
dei Greci da Calpe
versione greco Senofonte
traduzione libro la lingua greca

Ἐπεὶ οἱ πολέμιοι ἐγγυς ἦσαν καὶ ἀνετεθαρρήκεισαν, οἱ στρατηγοὶ ἐκέλευσαν παρασκευάζεσθαι ὡς μαχουμένους καὶ ἐθύοντο ἐπὶ τῇ ἀφόδῳ....

Poichè i nemici erano vicini e avevano riconquistato coraggio, gli strateghi comandarono di prepararsi a dare battaglia, e consultarono gli dei circa la partenza.

In qualità d'indovino era presente l'Arcade Aressione; Quanto al residente ad Ambracia Silano, egli era già fuggito da Eraclea, dopo aver preso in affitto un'imbarcazione. Ma quelli, che consultavano gli dei, non ebbero favorevoli auspici. Pertanto, per quel giorno, si astennero.

Alcuni osarono anche dire che Senofonte, poiché desiderava colonizzare la regione, aveva convinto l'indovino a riferire che non c'erano favorevoli presagi sulla partenza. Dopo aver annunciato che l'indomani sarebbe stato presente al rito sacrificale chiunque lo desiderasse, riofficiò il sacrificio, ed alla cerimonia erano presenti in molti. E di nuovo, per tre volte, colui che effettuava il rito non ottenne auspici favorevoli alla partenza.

Ed in seguito a ciò, i soldati si ritrovarono in una situazione difficoltosa. E difatti le vettovaglie avendo le quali partirono cominciarono a venir meno, e non esisteva affatto un mercato (nelle vicinanze).

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:24:03 - flow version _RPTC_G1.3