Se Atene avesse vegliato Filippo non sarebbe così potente - Demostene versione greco

Se Atene avesse vegliato Filippo non sarebbe così potente
Versione greco Demostene traduzione libro l'ordine delle parole e libro l'abbraccio di Dafne

Εἰ δέ τις ὑμῶν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι, δυσπολέμητον οἴεται τὸν Φίλιππον εἶναι, σκοπῶν τό τε πλῆθος τῆς ὑπαρχούσης αὐτῷ δυνάμεως καὶ τὸ τὰ...

Che se alcuno, ripensando alle molte forze ond'è fiancheggiato Filippo, e alla fiacchezza della Repubblica, fatta spoglia di tante terre e città, crede malagevole impresa debellar così poderoso nemico, non dirò già io ch'abbia il torto.

Vorrei però che quest'uo...

Ora se Filippo avesse ragionato nella stessa guisa, e detto fra se esser pazza impresa per lui spoglio d'alleanze, il mettersi a far guerra cogli Ateniesi, che con tante guarnigioni, e fortezze alle sue città soprastavano, non avrebbe certamente tentato nulla di ciò che fece, né sarebbe salito a cosi ragguardevol potenza.

Ma che? sapeva egli, ben ...Copyright skuolasprint.it 2014-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:17:04 - flow version _RPTC_G1.3