Le risorse ateniesi non sono utilizzate - Demostene versione greco
Le risorse ateniesi non sono utilizzate
VERSIONE DI GRECO di Demostene traduzione libro l'ordine delle Parole e libro L'abbraccio di Dafne
ἐπεὶ τριήρεις γε καὶ σωμάτων πλῆθος καὶ χρημάτων καὶ τῆς ἄλλης κατασκευῆς ἀφθονία, καὶ τἆλλ’ οἷς ἄν τις ἰσχύειν τὰς πόλεις κρίνοι, νῦν ἅπασι καὶ πλείω καὶ μείζω ἐστὶ τῶν τότε πολλῷ....
Eppure le triremi, il numero dei soldati, l'abbondanza di denaro e di altri mezzi, insomma le risorse in base a cui si giudica la potenza di uno stato, adesso sono per tutti di gran lunga maggiori e più ragguardevoli che un tempo; tuttavia, queste risorse risultano inutili e inefficaci a causa di quanti le mettono in vendita.
E lo farò non con parole mie, ma avvalendomi di un testo dei nostri antenati, che essi fecero scrivere su una stele di bronzo e posero sull'acropoli, non perché fosse utile a loro (dal momento che avevano in mente ciò che bisognava fare senza l'ausilio di questi scritti), ma perché voi aveste un monumento e un esempio che vi indicasse come conviene prendervi cura di tali questioni. Che cosa dice dunque l'iscrizione?Copyright skuolasprint.it 2014-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.