Non parlerei per primo se la situazione non lo richiedesse - versione greco Demostene L'ordine delle parole

NON PARLEREI PER PRIMO SE LA SITUAZIONE NON LO RICHIEDESSE versione greco Demostene
traduzione libro L'ordine delle parole pagina 271 numero 391

Εἰ μὲν περὶ καινοῦ τινος πράγματος προυτίθετ', ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι, λέγειν, ἐπισχὼν ἂν ἕως οἱ πλεῖστοι τῶν εἰωθότων γνώμην ἀπεφήναντο, εἰ...

Se, o giudici, fosse stato posto all'ordine del giorno di parlare riguardo a un fatto recente, trattenendomi fino a quando eventualmente i più ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:01:23 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.