Non si uccide solo con la spada- Versione greco da I greci: la lingua e la cultura
Non si uccide solo con la spada
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro I greci: la lingua e la cultura
Qui puoi trovare la versione stesso titolo ma diversa di manuale del greco antico
INIZIO: Έν ταις στρατιαις ο σαλπγκτης τους στρατιώτας τη βυκάνη...
FINE: ...γαρ υμων απέκτεινα· ουδεν γαρ εχω, πλην της βυκάνης ".
TRADUZIONE
Nelle spedizioni militari il trombettiere raduna i soldati con il corno verso la battaglia.
"ahimè, non uccidetemi inutilmente, non ho ucciso nessuno di voi infatti non ho nulla oltre il corno".Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.