Non si uccide solo con la spada- Versione greco da Manuale del greco antico

Non si uccide solo con la spada
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Manuale del greco antico

Qui puoi trovare la versione stesso titolo ma dal libro i greci la lingua e la cultura che è diversa

TRADUZIONE

Negli eserciti il tormbettiere raduna i soldati in battaglia attraverso la tombra a forma di cono. Un trombettiere più volte guida gli opliti verso la vittoria, ma qualche volta viene rapito dai soldati dell'esercito nemico e ( viene ) condotto verso la tenda dei generali.

Il generale dell'esercito ordina che il trombettiere venga messo a morte, ma il sovrano chiede supplicando : "Ahimè non uccidere me invano;

non ho ucciso nessuno di voi; infatti non ho nulla, tranne la tromba a forma di cono. " Il generale risponde al trombettiere: "Proprio per questo ti rispondo:

tu infatti non hai esperienza riguardo alla guerra né coraggio, ma tuttavia svegli l'esercito in guerra attraverso la tromba a forma di cono. L'oplita muore infatti attraverso la spada con la tromba a forma di cono. "

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:30:10 - flow version _RPTC_G1.3