Ciascuno al suo posto
Ουρα ποτε οφεως ηξιου πρρωττη προαγειν και βαδιζειν... επισταμενους τοις δεσποταις.
Una volta una coda di un serpente stimava opportuno (ἠξίου, ἀξιόω imperf 3a sing) procedere per prima e camminare. Le rimanenti membra dicevano: "Come sei in grado (δύναμαι presente 2a sg) di condurre noi (sott "visto che sei") senza occhi e senza naso? Ma la coda non dava retta; infine confidava in queste cose....(CONTINUA)