Una tremenda imboscata

Χαβριας εξεπλει εις Κυπρον Βοηθων Ευαγορα πελταστας τ' εχων οκτακοσιους και δεκα τριηρεις... ετρεποντο δη και οι αλλοι. (Versione tratta da Senofonte)

TESTO GRECO COMPLETO

Cabria salpava (ἐκπλέω, imperfetto) per Cipro, andando in aiuto ad Evagora, avendo ottocento peltasti e dieci triremi, avendo anche altre navi e opliti da Atene.

Egli sbarcando di notte a Egina, dispose un agguato (ἐνεδρεύω, imperfetto) in un avvallamento oltre l'Heracleion, (lett. avendo i peltasti) con i peltasti.

Sul far del giorno (=ἅμα τῇ ἡμέρᾳ), giungevano (ἥκω imperfetto) gli opliti ateniesi sotto il comando di Demeneto,...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:23:00 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.