Fidarsi è bene - Polibio (Versione greco Meletan)

Fidarsi è bene
versione di greco di Polibio
traduzione dal libro Meletan
TRADUZIONE

E il tebano Pelopida, conoscendo la trasgressione del tiranno Alessandro e ben sapendo che ogni tiranno considera estremamente ostili a lui coloro che sono promotori ( lett.

a capo ) della libertà, ...

Divenuto quindi sottomesso ai nemici, danneggiò grandemente i Tebani, distrusse la fama che gli era venuta in precedenza, fidandosi in modo avventato e irrazionale di coloro di cui non avrebbe dovuto affatto fidarsi. Anche al comandante romano Gneo accaddero circostanze simili a queste ( επαθε = subì ) durante la guerra di Sicilia, essendosi affidato senza ragione ai nemici; e allo stesso modo parecchi altri.

Perciò si devono biasima...Copyright skuolasprint.it 2009-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:08:47 - flow version _RPTC_G1.3