La prima notte di nozze - versione greco Senofonte di Efeso

Meltemi pagina 218 numero 197

Inizio: Ὡς οὖν ἐφέστηκεν ὁ τῶν γάμων καιρός, καὶ παννυχίδες ἤγοντο ... πρὸς τὸν Ἁβροκόμην, ἐπέκλεισάν τε τὰς θύρας.

Quando dunque sopraggiunse il tempo delle nozze, erano tenute anche le feste notturne e molte vittime furono sacrificate alla dea. E dopo che queste cose erano compiute, giungendo la notte (sembrava ad Abrocome ed Anzia che tutte le cose tardassero) portavano la ragazza al talamo tra le fiaccole, cantando l'Imeneo, elogiando, avendo condotta in casa adagiarono sul letto... (continua)

Qui puoi visionare la traduzione completa

Qui puoi visionare il testo greco completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:05:08 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.