Esortazione ad ascoltare senza disapprovare - Demostene versione greco

Esortazione ad ascoltare senza disapprovare
Versione greco Demostene traduzione libro
Metaphrazein a pagina 62 numumero 52

Ὁρῶ μέν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τὰ παρόντα πράγματα πολλὴν δυσκολίαν ἔχοντα καὶ ταραχὴν οὐ μόνον τῷ πολλὰ προεῖσθαι καὶ μηδὲν εἶναι προὔργου...

O Ateniesi, vedo che la presente situazione comporta molta difficoltà e confusione non solo per il (fatto che) molte occasioni sono state sprecate e non è affatto facile parlare bene riguardo ad esse, ma anche riguardo alle cose che restano (da fare) neppure (considerate) una per una tutti giudicano ciò che è opportuno allo stesso modo, ma ad alcuni sembra così, ad altri invece diversamente.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:02:54 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.