Onestà di Epaminonda

Πρεσβεις ηκον παρα βασιλεως χρυσον κομιζοντες, βουλομενοι διαφθειραι τον Επαμεινωνδαν. .... την πατριδα τουτοις αρκουμενος."

Gli anziani erano giunti preso il re portando oro, volendo corrompere Epaminonda. Quello li accolse nel modo migliore: infatti sapeva che erano venuti per qualcosa. E comandò loro stessi dapprima di pranzare e poi di dire che cosa volessero. Poiché la tavola era servita semplice e a buon mercato mangiavano cibi di basso prezzo e bevevano vino acido. ...

Qui puoi visionare il resto della traduzione

Qui puoi visionare il testo greco completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-29 15:19:46 - flow version _RPTC_G1.3