Come si comporterebbero gli uomini se conoscessero le sventure che li attendono - Luciano versione greco

Come si comporterebbero gli uomini se conoscessero
le sventure che li attendono
VERSIONE DI GRECO di Luciano
TRADUZIONE dal libro Phronemata

inizio: τι ουκ αν ποιησειεν εκεινοϛ ο την οικιαν σπουδη οικοδομουμενοϛ και
fine: ορᾳ ουδε οιδεν αφ'οιαϛ αυτώ κροκηϛ εκρεματο

ἢ τί γὰρ οὐκ ἂν ποιήσειεν ἐκεῖνος ὁ τὴν οἰκίαν σπουδῇ οἰκοδομούμενος καὶ τοὺς ἐργάτας ἐπισπέρχων, εἰ μάθοι ὅτι ἡ μὲν ἕξει τέλος αὐτῷ, ὁ δὲ...

C he cosa non farebbe colui che fabbricandosi accuratamente la casa, e dando fretta agli operai, venisse a sapere che egli non la vedrà compiuta, ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:27:20 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.