L'incontro con un vecchio - Luciano versione greco Remata
L'incontro con un vecchio
versione greco Luciano traduzione libro Remata
Σπουδῆ οὖν βαδίζοντες ἐφιστάμεθα πρεσβύτηι καὶ νεανίσκωι μάλα προθύμως πρασιάν τινα ἐργαζομένοις καὶ ὕδωρ ἀπὸ τῆς πηγῆς ἐπ᾽ αὐτὴν...
Affrettato il passo giungemmo ad un vecchio e un giovinetto, che con molta cura lavoravano un orticello, e l'annaffiavano con l'acqua condotta dalla fonte.
" A queste parole io risposi: "Anche noi, o padre, siamo uomini, e siamo arrivati poco fa, inghiottiti l'altro ieri, con tutta la nave. Ci siamo inoltrati volendo conoscere com'è fatta la selva, che pareva grande e selvaggia. Qualche genio certamente ci guidò per farci vedere te, e sapere che non siamo chiusi noi soli in questa belva. Ma narraci i casi tuoi: chi sei tu, e come qui entrasti. " E quello disse di non voler narrare né domandare alcuna cosa prima di offrirci i doni ospitali che egli poteva: