Uccisione di Cesare - versione greco Dione Cassio da Sophia pag 48 n 54

UCCISIONE DI CESARE
VERSIONE DI GRECO di Dione Cassio
TRADUZIONE dal libro Sophia -pag. 48 n. 54
inizio: Ὡς δ' οὖν ἀφίκετό ποτε πρὸς τὸ συνέδριον, Τρεβώνιος μὲν Ἀντώνιον ἔξω

fine: ἤδη δέ τινες καὶ ἐκεῖνο εἶπου, ὅτι πρὸς τὸν Βροῦτον τὸν ἰσχυρῶς πατάξαντα ἔφη· "καὶ σύ, τέκνον; "

Quando dunque giunse al consiglio, Trebonio fece tardare fuori da lì Antonio. Avevano deliberato, infatti, ciò, di uccidere anche Lepido; Trebonio dialogò con quello, quindi gli altri che stavano riuniti tutti attorno a Cesare in questo luogo (era infatti molto disponibile e affabile), mentre alcuni conversavano, altri lo supplicavano davvero, affinché sospettasse il meno possibile qualcosa.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:32:19 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.