La superstizione del generale Nicia rovinò l'esercito - Polibio versione greco triakonta

La superstizione del generale Nicia rovinò l'esercito

VERSIONE DI GRECO di Polibio
TRADUZIONE dal libro triakontapagina 330 numero 17
Inizio: Νικιας ο των Αθηναιων στρατηγος δυναμενος σωζειν το περι τας Συρακουσας. .

Fine: . .η γαρ των πελας απειρια μμεγιστον εφοδιον γινεται τοις εμπειροις προς κατορθωσιν.

E Nicia, lo stratega ateniese, pur potendo salvare l'esercito a Siracusa ed approfittare del momento giusto della notte per sfuggire ai nemici, ritirandosi in una posizione sicura, ebbe una superstiziosa paura a causa di un'eclisse di luna, come se questa volesse annunciare un presagio funesto, e fermò la partenza dell'esercito.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:22:24 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.