Eufileto conclude l'orazione

Gi pagina 490 numero 404

ἐγὼ μὲν οὖν, ὦ ἄνδρες, οὐκ ἰδίαν ὑπὲρ ἐμαυτοῦ νομίζω ταύτην γενέσθαι τὴν τιμωρίαν, ἀλλ᾽ ὑπὲρ τῆς πόλεως ἁπάσης: οἱ γὰρ τοιαῦτα πράττοντες,...

Testo greco completo

Io dunque, signori giudici, credo che questa punizione non sia stata privata a favore di me stesso, ma a favore della città intera; infatti coloro che compiono azioni di questo genere, vedendo quali premi sono previsti per siffatti reati, si comporteranno in modo meno scorretto verso gli altri, qualora vedano che anche voi avete la stessa  opinione. Se no, molto meglio cancellare le leggi vigenti e istituirne altre che puniscano con le punizioni coloro che sorvegliano le proprie mogli, e invece garantiscano assoluta  impunità a coloro che vogliono comportarsi scorrettamente verso di loro. Molto più giusto così infatti piuttosto che i cittadini subiscano imboscate dalle leggi, che da una parte impongono che, se uno sorprende un adultero, ne faccia dunque ciò che vuole, mentre i processi risultano più temibili per coloro che subiscono ingiustizia che per coloro che, contro le leggi, disonorano le mogli altrui.  Io ora infatti sono in pericolo sia per la vita, sia per il patrimonio, sia per tutto quanto il resto, perché ho confidato nelle leggi della città.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:35:43 - flow version _RPTC_G1.3