Un pranzo luculliano - Versione GrecoLatino pagina 269 numero 176

Ο μεντοι Λευκολλος ουχ ηδομενος μονον, αλλα και σεμνυνομενος...ειπεν «Ουκ ηδεις οτι σημερον παρα Λευκολλω δειπνει Λευκολλος;». (Plutarco, Vite parallele)

TESTO GRECO COMPLETO

Lucullo, tuttavia, non solo traeva piacere ma si gloriava anche di questo tenore di vita, come era chiaro dai racconti su di lui. Si racconta infatti che ospitò a banchetto per molti giorni alcuni uomini Greci giunti a Roma, i quali, avendo sperimentato una vera raffinatezza greca, si vergognarono e declinarono l'invito, poiché a causa loro ogni giorno veniva sperperato così tanto. ... (CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-07-21 02:34:07 - flow version _RPTC_G1.3