Contro Leocrate 138, 139 - Licurgo

Ἐκπέπληγμαι δὲ μάλιστα ἐπὶ τοῖς μήτε γένει μήτε φιλίᾳ μηδὲν προσήκουσι, μισθοῦ δὲ συναπολογουμένοις ἀεὶ τοῖς κρινομένοις, εἰ λελήθασιν ὑμᾶς...

Sono sbalordito soprattutto da quelli che, non avendo alcun legame né di stirpe né di amicizia, partecipano sempre a parlare in difesa, dietro compenso, con coloro che sono sotto processo, come se vi fossero sfuggiti, pur meritando giustamente la vostra più estrema indignazione.

Infatti, difendere coloro che hanno commesso ingiustizia è segno che anche delle azioni di costoro essi si renderebbero partecipi ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-05-02 02:34:06 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.