Licurgo Contro Leocrate 68 - 69 Falsa difesa di Leocrate
CONTRO LEOCRATE LICURGO 68 E 69
FALSA DIFESA DI LEOCRATE
Ἀγανακτῶ δὲ μάλιστα ὦ ἄνδρες, ἐπειδὰν ἀκούσω τῶν μετὰ τούτου τινὸς λέγοντος, ὡς οὐκ ἔστι τοῦτο προδιδόναι, εἴ τις ᾤχετο ἐκ τῆς πόλεως· καὶ...
TRADUZIONE
E mi adiro moltissimo, signori, quando sento qualcuno di quelli (che sono) con costui dire che questo non è tradire, se uno se n'è andato dalla città: infatti anche i vostri antenati una volta, abbandonando la città quando combattevano contro Serse, traghettarono a Salamina.
Ed è così dissennato e del tutto sprezzante nei vostri confronti che ha pensato bene di confrontare la più bella delle azioni con la più vile. Dove infatti l'eroismo di quegli uomini non divenne celebre? E chi è così o invidioso o assolutamente privo di orgoglio, il quale non si vanterebbe di aver partecipato alle imprese compiute da quelli?
Non abbandonarono la città infatti, ma cambiarono il luogo, decidendo opportunamente in vista dell'imminente pericolo.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?