è giusto che il pio si salvi e che l'empio sia punito - Licurgo versione greco

è giusto che il pio si salvi e che l'empio sia punito
VERSIONE DI GRECO di Licurgo e traduzione

Φορτίου δ', οΐμαι, προσγενομένου και αυτός έγκατελήφθη ὂθεν δή και ἃξιον θεωρῆσαι τό θεῖον, ὂτι τοῖς άνδράσιν τοῖς άγαθοῖς ευμενῶς ἒχει.

λέγεται γάρ κύκλῳ τόν τόπον εκεῖνον περιρρεΰσαι τό πΰρ και σωθῆναι τούτους μόνους, άφ' ὧν καΐ τό χωρίον ἒτι καί νΰν προσαγορεύεσθαι τῶν ευσεβῶν χῶρον* τούς δέ ταχεΐαν τήν άποχώρησιν ποιησαμένους καί τους εαυτῶν γονέας έγκαταλιπόντας ἃπαντάς απολέσθαι.

ὣστε καΐ υμᾶς δεϊν τήν παρά τῶν θεῶν ἒχοντας μαρτυρίαν όμογνωμόνως τοΰτον κολάζειν, τόν ἃπασι τοῖς μεγίστοις άδικήμασιν ἒνοχον ὂντα κατά τό έαυτοΰ μέρος.

τούς μέν γάρ θεούς τάς πατρίους τιμάς άπεστέρησε, τούς δέ γονέας τοῖς πολεμίοις έγκατέλιπε, τούς δέ τετελευτηκότας τῶν νομίμων ουκ εἳασε τυχεΐν.

Copyright © 2007-2019 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and Jan Janikowski 2010-2019 ©. All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2019-09-11 07:35:28