Giochi pubblici deludenti (Versione latino Plinio il Giovane)
Giochi pubblici deludenti
versione latino Plinio il Giovane traduzione libro Exemplara
In quibus ipse Popeius confiteur se et operam et oleum perdidisse. Reliquae sunt venationes binae per dies quinque, magnificae, nemo negat;...
E in questi (giochi) Pompeo stesso ammette di aver sprecato tempo e fatica. Rimangono due cacce al giorno per cinque giorni;
magnifiche, nessuno lo nega; ma quale diletto ci può essere per un uomo raffinato quando un debole viene azzannato da una belva ferocissima o se una belva stupenda viene trafitta da uno spiedo?
Tuttavia, se queste sono cose da vedere, le hai viste più di una volta e anch'io, che vi ho assistito, non ho visto niente di nuovo. L'ultimo giorno era dedicato (lett. : degli) agli elefanti. In questo c'è stata grande ammirazione delle masse popolari, divertimento nessuno;
anzi, ne è scaturita una certa compassione e una sensazione che quell'animale ha una sorta di amicizia naturale (societatem) col genere umano.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?