Plinio descrive le sue ville ad un amico (contextere verba VERSIONE)

Plinio descrive le sue ville ad un amico
Autore: Plinio il Giovane dal libro Contextere verba

Aedificare te scribis. Bene est: inveni patrocinium; nam idem facio, atque id quod interest est ad mare te aedificare, ad Larium lacum me....

traduzione

Scrivi che tu edifichi: (Mi scrivi che stai costruendo)Benissimo!(molto bene): ho trovatoun appoggio, infatti faccio(anch'io)la stessa cosa non è diverso, che tu costruisca vicino al mare, io sul Lario.

Sulle rive di questo ci sono molte case mie (di mia proprietà), ma due soprattutto mi dilettano, ma anche mi dannopreoccupazione.

Una posta su una rupe domina il lago. E così sono solito chiamare quella "tragedia" e questa "commedia", quella perché si appoggia come su coturni (sono calzature greche), questa su sandali. Questa guarda il più vicino lago quella per un più largo tratto, questa cinge una sola insenatura con una con dolce curva, l’altra con la sua ripidissima costa ne divide due; quella non sente le onde, questa le infrange, da quella si vedono i pescatori, da questa io tiro (iacio)

la canna da pescadalla stanza da letto e quasi dal letto, come (si fa) da una nave

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:59:38 - flow version _RPTC_G1.3