La storia Maestra di vita HISTORIA MAGISTRA VITAE - Polibio versione greco e traduzione

La storia Maestra di vita -HISTORIA MAGISTRA VITAE
VERSIONE DI GRECO di Polibio

ἐγὼ δὲ τούτων ἐπεμνήσθην χάριν τῆς τῶν ἐντυγχανόντων τοῖς ὑπομνήμασι διορθώσεως....

Testo greco facilitato

Εγω δε τουτων επεμνησθην χαριν της των εντυγχανοντων τοις υπομνημασι διορθωσεως....

Di questo io ho fatto menzione, ad ammonimento di chi legge queste memorie. Che, due essendo, in tutto i metodi di mutare in meglio gli uomini, l'uno mediante i loro propri casi, e l'altro mediante gli altrui, se più evidente riesce quello per mezzo delle disgrazie proprie, quello però per mezzo delle altrui è più immune da danni Perciò non si deve mai volontariamente scegliere il primo, che conduce alla correzione fra grandi travagli e pericoli, ma sempre dovrà ricercarsi il secondo, perché senza danno è dato in esso di comprendere il meglio, E da ciò, chi ben guarda, deve dedurre che la migliore educazione per la vita reale è l'esperienza che si ricava dalla storia dei pubblici avvenimenti:

giacché essa sola ci fa, senza danno nostro, giudici veraci del partito migliore, in ogni occasione e circostanza.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:41:20 - flow version _RPTC_G1.3