Stratagemma di Agesilao- Versione greco di Polieno
Stratagemma di Agesilao
VERSIONE DI GRECO di Polieno
TRADUZIONE
Αγησιλαος αντικαθημενων Λακεδαιμονιων και Θηβαιων, μεσου ποταμου διειργοντος, ορων τους Λακεδαιμονιους διαβαινειν τον Ευρωταν προ-...
TRADUZIONE
Mentre i Lacedemoni e i Tebani stavano gli uni di fronte agli altri, separandoli, in mezzo, un fiume, Agesilao, vedendo che i Lacedemoni erano desiderosi di passare L'Eurota, poiché temeva i Tebani che con gli alleati erano in numero maggiore, mandò degli spacciatori di frottole a dire che c'era un oracolo secondo il quale coloro che per primi passavano il fiume sarebbero stati sconfitti.
I Tebani, vedendo i pochi uomini che erano rimasti intorno al fiume, rincuorati lo attraversarono; cosi, inseguendo i soldati che fuggivano, caddero nell'imboscata e morirono in seicento.Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?