Per gli uomini valorosi tutto il mondo è tomba - Versione greco Tucidide kata logon
Per gli uomini valorosi tutto il mondo è tomba
VERSIONE DI GRECO di Tucidide
TRADUZIONE dal libro kata logon
κοινῇ γὰρ τὰ σώματα διδόντες δίᾳ τὸνἀγήρων ἔπαινον ἐλάμβανον καὶ τὸν τάφον ἐπισημότατον, οὐκ ἐν ᾧ κεῖνται μᾶλλον, ἀλλ’ ἐν ᾧ ἡ δόξα αὐτῶν παρὰ τῷἐντυχόντι αἰεὶ καὶ λόγου καὶ ἔργου καιρῷ αἰείμνηστος καταλείπεται....
TRADUZIONE
Poiché la comune salvezza richiese loro la vita: ma ciascuno d'essi n'ebbe in prezzo gloriaeterna e il più insigne sepolcro non questo in cui posano, ma l'immortale memoria del mondo, in cui sopravvive e brilla, sempre risorgendo in ogni occasione di parola e d'opera, la loro fama.
Prendeteli a modello: considerate che la felicità è essereliberi, che la libertà è l'impavido coraggio. Non volgete atterriti lo sguardo ai sacrifici della guerra. Una vita desolata evile, senza speranza d'elevazione, non può offrire, a chi la conduce, motivo d'esporla a rischi mortali; ben ne hanno, invece, coloro cui il futuro può ancora riservare un mutamento di condizione e cui la sconfitta procurerebbe un destinotormentosamente diverso dall'attuale.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?