Tucidide, La guerra del Peloponneso 4.104.3, 104.4, 104.5

Νῦν δὲ ὁ μὲν ἱδρύσας τὸν στρατόν, ἐπεὶ τὰ ἔξω ἐπέδραμε καὶ οὐδὲν αὐτῷ ἀπὸ τὸν ἕνδον ὡς προσεδέχετο ἀπέβαινεν, ἡσύχαζεν· οἱ δὲ ἐναντίοι τοῖς...

Traduzione letterale

Allora egli accampato l’esercito, dopo che assalì le parti esterne e per lui non risultò nulla dall’interno mentre aspettava, restava fermo;

quelli invece contrari ai traditori, imponendo al popolo così che non adesso aprissero le porte, mandano un messaggio tramite lo stratega Eucleo, il quale da Atene era giunto a loro come custode della regione, all’altro stratega tra quelli presso la Tracia, Tucidide figlio di Oloro, il quale ha narrato questo fatto, trovandosi a Taso, (è un isola colonia dei Pari, che dista da Anfipoli una traversata per mare al massimo mezza giornata), chiedendo di aiutarli.

Ed egli avendo udito velocemente navigava con sette navi che per caso erano pronte, e voleva il prima possibile raggiungere Anfipoli, prima di concedere qualcosa, se non per occupare Eione. (by Stuurm)

Altra proposta di traduzione

Allora questi [Brasida] (da una parte) avendo accampato l'esercito, dopo aver assalito i territori esterni (lett. le cose fuori)

e non giungendogli nessuna notizia (lett. nulla) dai suoi (ἀπὸ τὸν ἕνδον = dall'interno) quando aspettava, si metteva tranquillo; gli altri (dall'altra) contro (lett. opposti) ai traditori, impedendo al popolo per il futuro di aprire le porte, mandano un'ambasciata attraverso Eucleo stratega, che da Atene era giunto presso di loro guardiano della regione, all'altro stratega tra quelli stanziati in Tracia, Tucidide (figlio)

di Oloro, che questa cose ha scritto, che si trovava a Taso. (è difatti un'isola colonia dei Pari, distante da Anfipoli un viaggio in mare di al massimo mezza giornata), chiedendo di aiutarli.

E questi, avendo sentito (della cosa) con velocità navigava con sette navi che per caso erano presso, e voleva raggiungere con la massima velocità Anfipoli, prima di concedere qualcosa, o in caso contrario (lett. ma se no), per occupare Eione. (by Adriano)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:09:40 - flow version _RPTC_G1.3