Didici 1 pag 247 n. 22

Messaggioda Anonimous03 » 25 mar 2018, 12:29

Mi servirebbe urgentemente la traduzione di pag. 247 n. 22 del libro Didici 1

1. Hostes moenibus appropinquabant; in urbe trepidatur, ad arma concurritur. 2. Acriter totum diem pugnatum est et ingens fuit occisorum et vuleratorum numerus. 3. Cum ad flumen ventum est, castra posita sunt et duplici fossa munita sunt 4. Mendaci, ne cum verum quidem dicit, creditur 5. Sine labore non tenditur ad requiem, nec sine pugna pervenitur ad victoriam 6. Petite, et dabitur vobis, pulsate et aperietur vobis. 7. Romae annos ducentos quadraginta tres regnatum est. 8. Quia hastae sagittaeque deerant, gladiis pugnatum est 9. De re publica disputabatur 10. Siccitate plurimum laboratum est. 11. Per totam noctem dormitum est; diluculo discessum est.
Allegati
didici pagina 247 numero 22.jpg
Anonimous03
 
Risposte:

Messaggioda tutor geppetto » 26 mar 2018, 11:30

1) I nemici si avvicinavano alle mura; in città si trepida, si corre alle armi.
2) Acremente si è combattuto per tutto il giorno ed ingente fu il numero dei caduti e dei feriti.
3) Appena è arrivato al fiume, ha disposto gli accampamenti e fortificati con duplice (duplex-duplicis) fossa.
4) Al mentitore non si crede nemmeno quando dice il vero.
5) Non ci si volge al riposo senza lavoro, né si giunge alla vittoria senza battaglia. ...(continua)
[center][/center]

tutor geppetto

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 11:59:59 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.