Agorato ha privato Atene dei suoi cittadini migliori - Lisia versione greco

AGORATO HA PRIVATO ATENE DEI SUOI CITTADINI MIGLIORI
VERSIONE DI GRECO di Lisia

Βούλομαι δ' ὑμῖν, ὦ ἄνδρες δικασταί, ἐπιδεῖξαι οἵων ἀνδρῶν ὑπ' Ἀγοράτου ἀπεστέρησθε....

Voglio farvi capire o giudici di quali cittadini siete stati privati da agorato. Se non fossero stati tanti avreste potuto sentire parlare singolarmente di ciascuno di loro, invece dovrò parlarvi di tutti loro insieme.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:32:41 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.