Il nuovo latino a colori 2 “un brutto caso di corruzione giudiziaria” versione

Messaggioda Latinohelpppp » 24 mag 2020, 20:13

Dico C. Aelio Staieno iudici pecuniam grandem ad corrumpendum iudicium datam esse.......Ciao mi servirebbe entro domani la traduzione di questa versione. È urgente. Grazie mille in anticipooooo.
Allegati
un brutto caso di corruzione giudiziaria.jpg
image.jpg
Latinohelpppp
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 25 mag 2020, 12:30

Io dico che al giudice C. Elio Staieno fu offerto molto denaro per corrompere il processo. Forse qualcuno dice di no?[...]Infatti o giudici non ignorate, (ovvero) che anche gli animali, spinti dalla fame, in genere fanno ritorno nel luogo in cui hanno mangiato qualche volta. Ma ricevuto il denaro, l'uomo assai corrotto ritenne subito che nulla fosse più vantaggioso per sé che Oppianico fosse condannato: assolto quello infatti, avrebbe dovuto distribuire il denaro ai giudici o restituirlo allo stesso; contrariamente, (se) condannato, non l'avrebbe reclamato nessuno.
[center][/center]

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:40:46 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.