Cum Antonio attributus esset magister equitum C. Volusenus Quadratus, qui cum eo hibernabat, Antonius eum qui impetum

Messaggioda Ospite » 19 lug 2020, 16:01

Ho bisogni di questa traduzione di latino continua così:
in hostium equitatum feceret misit. Volusenus ei virtuti, quae insignis in eo erat, acrem odium in Commium adiungebat, quo libentius iussa faceret; igitur, insidiis dispositis, saepe equites eius oppugnans secunda proelia committebat. Postremo, cum vehementius contenderetur ac Volusenus, ipsius intercipiendi Commii cupiditate motus, constantius eum cum paucis sectavisset, subito Commius suorum fidem et auxilium invocavit, ne vulnera sua essent impunita, conversoque equo se incautius in magistrum equitum permisit.
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 19 lug 2020, 16:04

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:40:07 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.