Traduzione versione "non si possono condizionare i giovani"

Messaggioda Luigi1700 » 13 feb 2021, 16:17

E una versione che la mia prof di latino ci ha lasciato per il recupero e ci interrogherà. Vorrei sapere se l'HO fatta giusta per poter togliermi questa insufficienza.
Grazie mille del tuo tempo.
Luigi.
Allegati
Leo,leonis.png
Luigi1700
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 13 feb 2021, 17:22

Un uomo anziano aveva un figlio [dativo di possesso] e così (gli) disse un profeta: "Un leone ucciderà il giovane." Il vecchio costruisce una magnifica casa, dove rinchiude il figlio, lontano dalle insidie delle belve. Sulle pareti delle case (è plurale) dipinge numerosi animali: così il ragazzo viene meno afflitto dal desiderio di caccia. Tra le figure di animali c'è l'immagine di un enorme leone. Il giovane un giorno dice al leone: "Per la tua ferocia io devo a questo punto portarti via la vita e allora (at) presto ti punirò."...
[center][/center]

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:36:03 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.