Lottare per la libertà - Versione greco

Messaggioda trixietang » 25 set 2023, 14:15

mi servirebbe la traduzione e se potete magari un po’ di analisi logico/grammaticale
Allegati
55BB3C74-AEC6-44B4-A202-31CCAF231581.jpeg
trixietang
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 25 set 2023, 17:15

E noi dunque, o uomini ateniesi, finché siamo incolumi, pur possedendo una grandissima città, moltissime risorse e una bellissima reputazione, cosa facciamo? Qualcuno già avendolo chiesto da molto tempo soavemente sta tranquillo. Io invece per Giove si per certo parlerò e scriverò così che se vorrete alzerete la mano (voterete). Prima di tutto, dico di difenderci e di prepararci (letteralmente participio: difendendoci e preparandoci) con triremi, beni e soldati. E infatti tutti ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:28:43 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.